Keluaran 9:21
Konteks9:21 but those 1 who did not take 2 the word of the Lord seriously left their servants and their cattle 3 in the field.
Keluaran 9:26
Konteks9:26 Only in the land of Goshen, where the Israelites lived, was there no hail.
Keluaran 22:12
Konteks22:12 But if it was stolen 4 from him, 5 he will pay its owner.
Keluaran 25:15
Konteks25:15 The poles must remain in the rings of the ark; they must not be removed from it.
Keluaran 31:5
Konteks31:5 and with cutting and setting stone, and with cutting wood, to work in all kinds of craftsmanship.
Keluaran 40:36
Konteks40:36 But when the cloud was lifted up 6 from the tabernacle, the Israelites would set out 7 on all their journeys;
[9:21] 1 tn The Hebrew text again has the singular.
[9:21] 2 tn Heb “put to his heart.”
[9:21] 3 tn Heb “his servants and his cattle.”
[22:12] 4 tn Both with this verb “stolen” and in the next clauses with “torn in pieces,” the text uses the infinitive absolute construction with less than normal emphasis; as Gesenius says, in conditional clauses, an infinitive absolute stresses the importance of the condition on which some consequence depends (GKC 342-43 §113.o).
[22:12] 5 sn The point is that the man should have taken better care of the animal.
[40:36] 6 tn The construction uses the Niphal infinitive construct to form the temporal clause.
[40:36] 7 tn The imperfect tense in this context describes a customary action.